Abstract
Le drame de la traduction à l’université, c’est qu’elle n’est généralement pas accompagnée d’un cours de traductologie qui finalise cette activité et lui donne les moyens d’y parvenir. On propose ici un cadre pour les mettre en évidence autour de deux axes principaux : la prise en compte de l’apprenant et une découverte ordonnée de la nature de la traduction qui allie l’exposé de perspectives théoriques larges à l’observation scientifique de la réalité.
Users
Please
log in to take part in the discussion (add own reviews or comments).