Abstract
La práctica jur\'ıdica de los tribunales de menores en Francia se basa en intercambios orales entre las familias y los magistrados. Sin embargo, los expertos que trabajan para estas instancias utilizan una terminolog\'ıa especializada distinta de la judicial que oscurece sus intervenciones. Se presentan los términos más utilizados y se analizan la importancia y las consecuencias de estos usos, as\'ı como otras opciones viables.
Users
Please
log in to take part in the discussion (add own reviews or comments).