Article,

Heading for Trouble

.
The Translation Journal, (2002)

Abstract

The subject line exclaimed 'H-E-E-E-E-L-P URGENT!!!!' in loud caps and stammering e's. The body of the message began with a desperate (and I translate from the Portuguese) Guys, I got this job and cannot make head or tail of the meaningless legal blah-blah-blah. I have all my dictionaries and glossaries around me and I cannot find the translations. For God's sake, can anyone tell where I can find a good Portuguese-English legal dictionary or a site with a good glossary? I have the following doubts: how do you say... and the usual diatribe against the general uselessness of dictionaries in general and Portuguese dictionaries in particular.

Tags

Users

  • @sofiagruiz92

Comments and Reviews