In a large multi-lingual society like India, there is a great demand for translation of documents from one language to another. Most of the state governments work in the respective regional languages whereas the Union Government's official documents and reports are in bilingual form (Hindi/English). In order to have a proper communication there is a need to translate these reports and documents in the respective regional languages. With the limitations of human translators most of this information ( reports and documents ) is missing and not percolating down. A machine assisted translation system or a translator's workstation would increase the efficiency of the human translators.
%0 Journal Article
%1 Bandyopadhyay2000
%A Bandyopadhyay, Sivaji
%D 2000
%J Machine translation review
%K India,Ingl{\'{e}}s,Traducci{\'{o}}n autom{\'{a}}tica
%N 11
%T State and Role of Machine Translation in India
%U http://www.bcs.org.uk/siggroup/nalatran/mtreview/mtr-11/mtr-11-10.htm
%X In a large multi-lingual society like India, there is a great demand for translation of documents from one language to another. Most of the state governments work in the respective regional languages whereas the Union Government's official documents and reports are in bilingual form (Hindi/English). In order to have a proper communication there is a need to translate these reports and documents in the respective regional languages. With the limitations of human translators most of this information ( reports and documents ) is missing and not percolating down. A machine assisted translation system or a translator's workstation would increase the efficiency of the human translators.
%Z Language: eng
@article{Bandyopadhyay2000,
abstract = {In a large multi-lingual society like India, there is a great demand for translation of documents from one language to another. Most of the state governments work in the respective regional languages whereas the Union Government's official documents and reports are in bilingual form (Hindi/English). In order to have a proper communication there is a need to translate these reports and documents in the respective regional languages. With the limitations of human translators most of this information ( reports and documents ) is missing and not percolating down. A machine assisted translation system or a translator's workstation would increase the efficiency of the human translators.},
added-at = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
annote = {Language: eng},
author = {Bandyopadhyay, Sivaji},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/21c10b8b43e016af24a5216b7000592d9/sofiagruiz92},
interhash = {0eff5e07ea56f3696406862552eb0275},
intrahash = {1c10b8b43e016af24a5216b7000592d9},
journal = {Machine translation review},
keywords = {India,Ingl{\'{e}}s,Traducci{\'{o}}n autom{\'{a}}tica},
number = 11,
timestamp = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
title = {{State and Role of Machine Translation in India }},
url = {http://www.bcs.org.uk/siggroup/nalatran/mtreview/mtr-11/mtr-11-10.htm},
year = 2000
}