Although the major European countries have been prolific in bringing dictionaries to press since the early seventeenth century, dictionary production in the twentieth century has grown exponentially in all the major European languages. It is worth mentioning that although in the last two decades there have been revolutionary electronic innovations in format, searchability, presentation and design, in many fundamental respects monolingual general dictionaries produced today, whether in the United States or in Europe, are very similar to those of earlier centuries.
%0 Journal Article
%1 Albin2004a
%A Albin, Verónica
%D 2004
%J The Translation Journal
%K Historia de informaci{\'{o}}n,Traductores la traducci{\'{o}}n,Tecnolog{\'{\i}}as
%N 4
%T For the Benefit & Helpe of Ladies and Gentlewomen: A Translator’s Historical Review of Dictionaries and Their Eccentricities
%U http://accurapid.com/journal/30dicreview.htm
%V 8
%X Although the major European countries have been prolific in bringing dictionaries to press since the early seventeenth century, dictionary production in the twentieth century has grown exponentially in all the major European languages. It is worth mentioning that although in the last two decades there have been revolutionary electronic innovations in format, searchability, presentation and design, in many fundamental respects monolingual general dictionaries produced today, whether in the United States or in Europe, are very similar to those of earlier centuries.
%Z Language: eng
@article{Albin2004a,
abstract = {Although the major European countries have been prolific in bringing dictionaries to press since the early seventeenth century, dictionary production in the twentieth century has grown exponentially in all the major European languages. It is worth mentioning that although in the last two decades there have been revolutionary electronic innovations in format, searchability, presentation and design, in many fundamental respects monolingual general dictionaries produced today, whether in the United States or in Europe, are very similar to those of earlier centuries. },
added-at = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
annote = {Language: eng},
author = {Albin, Ver{\'{o}}nica},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/242bdd1472089a2fdf97e7c9d434bba89/sofiagruiz92},
interhash = {550e138dd50593483837fcc6281e6839},
intrahash = {42bdd1472089a2fdf97e7c9d434bba89},
journal = {The Translation Journal},
keywords = {Historia de informaci{\'{o}}n,Traductores la traducci{\'{o}}n,Tecnolog{\'{\i}}as},
number = 4,
timestamp = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
title = {{For the Benefit {\&} Helpe of Ladies and Gentlewomen: A Translator’s Historical Review of Dictionaries and Their Eccentricities }},
url = {http://accurapid.com/journal/30dicreview.htm},
volume = 8,
year = 2004
}