En 1830 la Imprenta de los SS. H. Davila, Llera y Compañ\'ıa publicó El legado o el amante singular Comedia en un acto, acomodada al teatro español por D. M. Bretón de los Herreros. Se trataba de una de sus muchas traducciones o más bien, como él mismo señalaba, de una 'acomodación' como tendremos ocasión de ver a lo largo del presente trabajo. La obra se representó por primera vez en Madrid en el teatro del Pr\'ıncipe el d\'ıa 28 de mayo de 1828. El riojano Manuel Bretón de los Herreros (1796-1873), tras abandonar su carrera de soldado en 1822 y trabajar en la administración, estrenó su primera obra de teatro titulada A la vejez viruelas el 14 de octubre de 1824. A partir de ese momento se va a dedicar de lleno a la literatura, especialmente al teatro, convirtiéndose en el más grande de los autores dramáticos del momento. Se hace un estudio la traducción y adaptación de esta obra de teatro
%0 Journal Article
%1 IbanezRodriguez1999
%A Ibáñez Rodr\'ıguez, Miguel
%D 1999
%J Livius
%K 19,Teatro,Traducci{\'{o}}n Espa{\~{n}}ol,Franc{\'{e}}s,Historia de la literaria traducci{\'{o}}n,Siglo
%T 'Le legs' de Marivaux traducido por Manuel Bretón de los Herreros
%V 14
%X En 1830 la Imprenta de los SS. H. Davila, Llera y Compañ\'ıa publicó El legado o el amante singular Comedia en un acto, acomodada al teatro español por D. M. Bretón de los Herreros. Se trataba de una de sus muchas traducciones o más bien, como él mismo señalaba, de una 'acomodación' como tendremos ocasión de ver a lo largo del presente trabajo. La obra se representó por primera vez en Madrid en el teatro del Pr\'ıncipe el d\'ıa 28 de mayo de 1828. El riojano Manuel Bretón de los Herreros (1796-1873), tras abandonar su carrera de soldado en 1822 y trabajar en la administración, estrenó su primera obra de teatro titulada A la vejez viruelas el 14 de octubre de 1824. A partir de ese momento se va a dedicar de lleno a la literatura, especialmente al teatro, convirtiéndose en el más grande de los autores dramáticos del momento. Se hace un estudio la traducción y adaptación de esta obra de teatro
%Z Language: spa
@article{IbanezRodriguez1999,
abstract = {En 1830 la Imprenta de los SS. H. Davila, Llera y Compa{\~{n}}{\'{\i}}a public{\'{o}} El legado o el amante singular Comedia en un acto, acomodada al teatro espa{\~{n}}ol por D. M. Bret{\'{o}}n de los Herreros. Se trataba de una de sus muchas traducciones o m{\'{a}}s bien, como {\'{e}}l mismo se{\~{n}}alaba, de una 'acomodaci{\'{o}}n' como tendremos ocasi{\'{o}}n de ver a lo largo del presente trabajo. La obra se represent{\'{o}} por primera vez en Madrid en el teatro del Pr{\'{\i}}ncipe el d{\'{\i}}a 28 de mayo de 1828. El riojano Manuel Bret{\'{o}}n de los Herreros (1796-1873), tras abandonar su carrera de soldado en 1822 y trabajar en la administraci{\'{o}}n, estren{\'{o}} su primera obra de teatro titulada A la vejez viruelas el 14 de octubre de 1824. A partir de ese momento se va a dedicar de lleno a la literatura, especialmente al teatro, convirti{\'{e}}ndose en el m{\'{a}}s grande de los autores dram{\'{a}}ticos del momento. Se hace un estudio la traducci{\'{o}}n y adaptaci{\'{o}}n de esta obra de teatro},
added-at = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},
annote = {Language: spa},
author = {{Ib{\'{a}}{\~{n}}ez Rodr{\'{\i}}guez}, Miguel},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/2485ec7b04ad572303a1b40a28cd86da0/sofiagruiz92},
interhash = {ab8b0d26f8a16a14229deb32e17fbdaf},
intrahash = {485ec7b04ad572303a1b40a28cd86da0},
journal = {Livius},
keywords = {19,Teatro,Traducci{\'{o}}n Espa{\~{n}}ol,Franc{\'{e}}s,Historia de la literaria traducci{\'{o}}n,Siglo},
timestamp = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},
title = {{'Le legs' de Marivaux traducido por Manuel Bret{\'{o}}n de los Herreros}},
volume = 14,
year = 1999
}