Abstract

El análisis conceptual tiene una función que desempeñar en la traductolog\'ıa, pero no deja de ser un medio y nunca debe ser considerado como un fin en s\'ı mismo. Dentro del enfoque emp\'ırico, las hipótesis verificables gozan de una importancia innegable. El estudio emp\'ırico de la traducción deber\'ıa conducir a una tipolog\'ıa como la que se presenta en este art\'ıculo. Las causas de una traducción son múltiples y heterogéneas, de modo que se pueden discernir diversas leyes posibles de causalidad traductológica. Se exponen tres leyes de efecto, que tienen en cuenta varios parámetros de efectos posibles y dos problemas relacionados con esta variedad: el prescriptivismo y la fragmentación. Se sostiene que las declaraciones prescriptivas son hipótesis de efectos traductológicos que, por tanto, deben ser verificadas como todas las demás.

Links and resources

Tags