A. Chesterman. Across Languages and Cultures, (2007)
Abstract
This article is based on a lecture that has been given to several groups of doctoral students at various times and in various places. It outlines five notions of what has been taken to constitute a “theory”: myth, metaphor, model, hypothesis and structured research programme. The most fundamental of these is the hypothesis. These different ideas of what a theory can be are illustrated with examples from Translation Studies. Any theory aims at description and explanation, and these two concepts are also discussed. A final comment takes up the idea that translations themselves are theories, and that a translator is thus a theorist or theôros .
%0 Journal Article
%1 Chesterman2007
%A Chesterman, Andrew
%D 2007
%J Across Languages and Cultures
%K Investig Metaforas Modelos Teor{\'{\i}}a de la traducci{\'{o}}n
%P 1--16
%T On the idea of a theory
%U http://www.akademiai.com/openurl.asp?genre=article&id=doi:10.1556/Acr.8.2007.1.1
%V 8
%X This article is based on a lecture that has been given to several groups of doctoral students at various times and in various places. It outlines five notions of what has been taken to constitute a “theory”: myth, metaphor, model, hypothesis and structured research programme. The most fundamental of these is the hypothesis. These different ideas of what a theory can be are illustrated with examples from Translation Studies. Any theory aims at description and explanation, and these two concepts are also discussed. A final comment takes up the idea that translations themselves are theories, and that a translator is thus a theorist or theôros .
@article{Chesterman2007,
abstract = {This article is based on a lecture that has been given to several groups of doctoral students at various times and in various places. It outlines five notions of what has been taken to constitute a “theory”: myth, metaphor, model, hypothesis and structured research programme. The most fundamental of these is the hypothesis. These different ideas of what a theory can be are illustrated with examples from Translation Studies. Any theory aims at description and explanation, and these two concepts are also discussed. A final comment takes up the idea that translations themselves are theories, and that a translator is thus a theorist or the{\^{o}}ros .},
added-at = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},
author = {Chesterman, Andrew},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/2599116554dd3d2e0ac63b57d6841a6df/sofiagruiz92},
interhash = {3f17308441c8be27f4c4ca0fc751b4ee},
intrahash = {599116554dd3d2e0ac63b57d6841a6df},
issn = {1585-1923},
journal = {Across Languages and Cultures},
keywords = {Investig Metaforas Modelos Teor{\'{\i}}a de la traducci{\'{o}}n},
pages = {1--16},
timestamp = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},
title = {{On the idea of a theory}},
url = {http://www.akademiai.com/openurl.asp?genre=article{\&}id=doi:10.1556/Acr.8.2007.1.1},
volume = 8,
year = 2007
}