Zusammenfassung

Este art\'ıculo presenta una investigación basada en el análisis discursivo de siete consultas simuladas entre médicos generalistas en ejercicio y pacientes voluntarios no anglófonos. El cambio lingü\'ıstico lo proporcionaron hablantes nativos cultos pero sin formación profesional en la lengua extranjera. El estudio se propuso examinar cómo se pierde la información, tanto para el médico como para el paciente, en el proceso de cambio lingü\'ıstico. Los resultados destacan la importancia de que todas las partes del proceso comunicativo ocupen papeles de interlocutor apropiados, as\'ı como los peligros intr\'ınsecos de una falta de terreno común en el intercambio lingü\'ıstico. El par de lenguas empleado en el estudio es inglés y español, pero los resultados pueden extrapolarse a cualquier par de lenguas. Las conclusiones subrayan los riesgos que trae consigo una mala comunicación, tanto en aspectos idiomáticos como culturales. La comunicación a través del lenguaje demuestra ser compleja, y las destrezas de médicos con una gran formación se debilitan debido al mal funcionamiento del cambio lingü\'ıstico. La información se pierde al toparse con estos errores, en detrimento de una práctica médica eficaz.

Links und Ressourcen

Tags