Abstract

Examen du róle particulier joué par les principaux traducteurs de littérature, du francais vers anglais, à la fin des années 1950 et au début des années 1960. Analyse de leur 'discours' sur la traduction, de leur róle de médiation entre les 'deux solitudes', du choix des livres á traduire, des stratégies de traduction.

Links and resources

Tags