Crítica literaria y traducción: universo, espacio, ámbito y lugar
F. Sierra. Al-Andalus Magreb, 1 (8-9):
369--388(2001)
Аннотация
La traducción al árabe. El concepto de "espacio" en literatura ha oscilado,según los autores, entre makān y, en menor medida, hayyiz, lo que ha llevado en ocasiones a prescindir de alguno de ellos. Sin embargo, entre estos tres términos árabes existe una sutil pero rica distinción semántica, de base etimológica, que proporcionan; a faḍā, makān y hayyiz un mayor rendimiento cuando son usados en conjunto para expresar "espacio'" "lugar" y "ámbito" como conceptos literarios.
%0 Journal Article
%1 Sierra2001
%A Sierra, Francisco Rodríguez
%D 2001
%J Al-Andalus Magreb
%K Literatura MTM16 Traducción_árabe
%N 8-9
%P 369--388
%T Crítica literaria y traducción: universo, espacio, ámbito y lugar
%V 1
%X La traducción al árabe. El concepto de "espacio" en literatura ha oscilado,según los autores, entre makān y, en menor medida, hayyiz, lo que ha llevado en ocasiones a prescindir de alguno de ellos. Sin embargo, entre estos tres términos árabes existe una sutil pero rica distinción semántica, de base etimológica, que proporcionan; a faḍā, makān y hayyiz un mayor rendimiento cuando son usados en conjunto para expresar "espacio'" "lugar" y "ámbito" como conceptos literarios.
@article{Sierra2001,
abstract = {La traducci{\'{o}}n al {\'{a}}rabe. El concepto de "espacio" en literatura ha oscilado,seg{\'{u}}n los autores, entre makān y, en menor medida, hayyiz, lo que ha llevado en ocasiones a prescindir de alguno de ellos. Sin embargo, entre estos tres t{\'{e}}rminos {\'{a}}rabes existe una sutil pero rica distinci{\'{o}}n sem{\'{a}}ntica, de base etimol{\'{o}}gica, que proporcionan; a faḍā, makān y hayyiz un mayor rendimiento cuando son usados en conjunto para expresar "espacio'" "lugar" y "{\'{a}}mbito" como conceptos literarios.},
added-at = {2017-01-13T13:39:46.000+0100},
author = {Sierra, Francisco Rodr{\'{i}}guez},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/28f9b46d6c10298914959824d80e7e486/mariacantarero},
file = {:C$\backslash$:/Users/Usuario/AppData/Local/Mendeley Ltd./Mendeley Desktop/Downloaded/Sierra - 2001 - Cr{\'{i}}tica literaria y traducci{\'{o}}n universo, espacio, {\'{a}}mbito y lugar.pdf:pdf},
interhash = {4593c4f9d58835b39f1f9b7388e51d2f},
intrahash = {8f9b46d6c10298914959824d80e7e486},
journal = {Al-Andalus Magreb},
keywords = {Literatura MTM16 Traducción_árabe},
mendeley-tags = {MTM16,Traducci{\'{o}}n {\'{a}}rabe,{\'{A}}rabe},
number = {8-9},
pages = {369--388},
timestamp = {2017-01-16T07:46:54.000+0100},
title = {{Cr{\'{i}}tica literaria y traducci{\'{o}}n: universo, espacio, {\'{a}}mbito y lugar}},
volume = 1,
year = 2001
}