Proposal for the analysis of the source text in the comprehension phase of the translation process: contextualization, and analysis of extra-linguistic and intra-linguistic aspects
This paper underlines the importance of textual analysis in the comprehension phase of the translation process. It proposes a teaching activity model for first year Translation students, consisting mainly of three different stages focused on detecting and classifying translation problems in a specific text: contextualization of the source text and analysis of extra-linguistic and intra-linguistic aspects related to the translation process. For this purpose, we present a table-based methodology to be applied to the teaching of Basic Concepts for Interpreter and Translator Training.
%0 Journal Article
%1 MendozaGarcia2009
%A Mendoza Garc\'ıa, Inmaculada
%A Ponce Márquez, Nuria
%D 2009
%J redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación
%K Comprensi{\'{o}}n Corpus Traducci{\'{o}}n lectora ling{\"{u}}{\'{\i}}stico
%P 128--150
%T Proposal for the analysis of the source text in the comprehension phase of the translation process: contextualization, and analysis of extra-linguistic and intra-linguistic aspects
%U http://dialnet.unirioja.es/servlet/extart?codigo=3104820
%X This paper underlines the importance of textual analysis in the comprehension phase of the translation process. It proposes a teaching activity model for first year Translation students, consisting mainly of three different stages focused on detecting and classifying translation problems in a specific text: contextualization of the source text and analysis of extra-linguistic and intra-linguistic aspects related to the translation process. For this purpose, we present a table-based methodology to be applied to the teaching of Basic Concepts for Interpreter and Translator Training.
@article{MendozaGarcia2009,
abstract = {This paper underlines the importance of textual analysis in the comprehension phase of the translation process. It proposes a teaching activity model for first year Translation students, consisting mainly of three different stages focused on detecting and classifying translation problems in a specific text: contextualization of the source text and analysis of extra-linguistic and intra-linguistic aspects related to the translation process. For this purpose, we present a table-based methodology to be applied to the teaching of Basic Concepts for Interpreter and Translator Training.},
added-at = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
author = {{Mendoza Garc{\'{\i}}a}, Inmaculada and {Ponce M{\'{a}}rquez}, Nuria},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/2ba9aef1ed94b62a83025b4b9130a23bf/sofiagruiz92},
interhash = {0af06287feb8e6756cdcd48ff8c6b95e},
intrahash = {ba9aef1ed94b62a83025b4b9130a23bf},
issn = {1989-4376},
journal = {redit: Revista electr{\'{o}}nica de did{\'{a}}ctica de la traducci{\'{o}}n y la interpretaci{\'{o}}n},
keywords = {Comprensi{\'{o}}n Corpus Traducci{\'{o}}n lectora ling{\"{u}}{\'{\i}}stico},
pages = {128--150},
timestamp = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
title = {{Proposal for the analysis of the source text in the comprehension phase of the translation process: contextualization, and analysis of extra-linguistic and intra-linguistic aspects}},
url = {http://dialnet.unirioja.es/servlet/extart?codigo=3104820},
year = 2009
}