Abstract

Will World English go the way of Latin? The phrase ‘Latin analogy’ was, it seems, coined by McArthur (1987), who distinguished a pessimistic or what he called ‘Babelesque’, perspective from an optimistic and a neutral (or pragmatic) perspectives to the comparison. The comparison continues to be made even today and generally it comes with a dire warning: the days of English as an international language, or a lingua franca for peoples from different parts of the world, are numbered. It will, sooner or later, break up into a number of different, mutually incomprehensible languages just the way good old Latin did. What is worse, in some cases this apprehension seems only to grow with the passage of time.

Description

‘World English’ and the Latin analogy: where we get it wrong | English Today | Cambridge Core

Links and resources

Tags