El lenguaje juvenil o de los adolescentes cambia rápidamente y los productos audiovisuales son un buen formato que muestra estas caracter\'ısticas. Cada joven de cada lengua posee unas herramientas diferentes para expresarse, incluso contando con lenguas que conviven unas con otras. Teniendo esto en cuenta, este art\'ıculo analiza el gran fenómeno adolescente de los últimos años: The Twilight Saga: New Moon (Weitz 2009). La primera parte de este art\'ıculo aborda los aspectos más teóricos del lenguaje juvenil y su traducción, mientras que la segunda entra de lleno en el análisis de las traducciones existentes de la obra cinematográfica del inglés al castellano, catalán y euskera. Dicho análisis comprende las traducciones del doblaje as\'ı como las de la subtitulación. De este modo, se extraen conclusiones sobre las tendencias de traducción de este tipo de lenguaje en concreto en lenguas que conviven juntas en algunos casos, como el catalán y el castellano o el euskera y el castellano.
%0 Journal Article
%1 Igareda2012
%A Igareda, Paula
%A Aperribay, Maite
%D 2012
%J Quaderns: Revista de traducció
%K Cine Doblaje Traducci{\'{o}}n audiovisual len
%P 321--339
%T "New Moon": aproximación a la traducción audiovisual del lenguaje de los adolescentes
%U http://www.raco.cat/index.php/quadernstraduccio/article/view/257043/344085
%X El lenguaje juvenil o de los adolescentes cambia rápidamente y los productos audiovisuales son un buen formato que muestra estas caracter\'ısticas. Cada joven de cada lengua posee unas herramientas diferentes para expresarse, incluso contando con lenguas que conviven unas con otras. Teniendo esto en cuenta, este art\'ıculo analiza el gran fenómeno adolescente de los últimos años: The Twilight Saga: New Moon (Weitz 2009). La primera parte de este art\'ıculo aborda los aspectos más teóricos del lenguaje juvenil y su traducción, mientras que la segunda entra de lleno en el análisis de las traducciones existentes de la obra cinematográfica del inglés al castellano, catalán y euskera. Dicho análisis comprende las traducciones del doblaje as\'ı como las de la subtitulación. De este modo, se extraen conclusiones sobre las tendencias de traducción de este tipo de lenguaje en concreto en lenguas que conviven juntas en algunos casos, como el catalán y el castellano o el euskera y el castellano.
@article{Igareda2012,
abstract = {El lenguaje juvenil o de los adolescentes cambia r{\'{a}}pidamente y los productos audiovisuales son un buen formato que muestra estas caracter{\'{\i}}sticas. Cada joven de cada lengua posee unas herramientas diferentes para expresarse, incluso contando con lenguas que conviven unas con otras. Teniendo esto en cuenta, este art{\'{\i}}culo analiza el gran fen{\'{o}}meno adolescente de los {\'{u}}ltimos a{\~{n}}os: The Twilight Saga: New Moon (Weitz 2009). La primera parte de este art{\'{\i}}culo aborda los aspectos m{\'{a}}s te{\'{o}}ricos del lenguaje juvenil y su traducci{\'{o}}n, mientras que la segunda entra de lleno en el an{\'{a}}lisis de las traducciones existentes de la obra cinematogr{\'{a}}fica del ingl{\'{e}}s al castellano, catal{\'{a}}n y euskera. Dicho an{\'{a}}lisis comprende las traducciones del doblaje as{\'{\i}} como las de la subtitulaci{\'{o}}n. De este modo, se extraen conclusiones sobre las tendencias de traducci{\'{o}}n de este tipo de lenguaje en concreto en lenguas que conviven juntas en algunos casos, como el catal{\'{a}}n y el castellano o el euskera y el castellano. },
added-at = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},
author = {Igareda, Paula and Aperribay, Maite},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/2d50242ab4ce3cc923edc63ab0d2bc300/sofiagruiz92},
interhash = {0306d939eb4f2df9bbb945ff1a887932},
intrahash = {d50242ab4ce3cc923edc63ab0d2bc300},
issn = {1138-5790},
journal = {Quaderns: Revista de traducci{\'{o}}},
keywords = {Cine Doblaje Traducci{\'{o}}n audiovisual len},
pages = {321--339},
timestamp = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},
title = {{{\&}quot;New Moon{\&}quot;: aproximaci{\'{o}}n a la traducci{\'{o}}n audiovisual del lenguaje de los adolescentes}},
url = {http://www.raco.cat/index.php/quadernstraduccio/article/view/257043/344085},
year = 2012
}