Bitte melden Sie sich an um selbst Rezensionen oder Kommentare zu erstellen.
Zitieren Sie diese Publikation
Mehr Zitationsstile
- bitte auswählen -
%0 Journal Article
%1 BuenoAlonso2005
%A Bueno Alonso, Jorge
%D 2005
%J Viceversa. Revista Galega de Traducción
%K Cr{\'{\i}}tica,Gallego,Literatura anglosajona,Problemas de literaria traducci{\'{o}}n,Proceso traducci{\'{o}}n,Traducci{\'{o}}n
%N 11
%P 77--94
%T De Frisia a Fisterra, o cómo hacer una traducción aliterativa a la lengua gallega del poema épico anglosajón 'Beowulf'
%X Jorge Luis Bueno Alonso. Viceversa: revista galega de traducción, ISSN 1135-8920, Nº. 11, 2005 , pags. 77-94
%Z Language: spa
@article{BuenoAlonso2005,
abstract = {Jorge Luis Bueno Alonso. Viceversa: revista galega de traducci{\'{o}}n, ISSN 1135-8920, Nº. 11, 2005 , pags. 77-94 },
added-at = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},
annote = {Language: spa},
author = {{Bueno Alonso}, Jorge},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/25c0620f12a0264477e8d0534bcd69ab4/sofiagruiz92},
interhash = {62ec35b49c91350a4b8d03052e502109},
intrahash = {5c0620f12a0264477e8d0534bcd69ab4},
journal = {Viceversa. Revista Galega de Traducci{\'{o}}n},
keywords = {Cr{\'{\i}}tica,Gallego,Literatura anglosajona,Problemas de literaria traducci{\'{o}}n,Proceso traducci{\'{o}}n,Traducci{\'{o}}n},
number = 11,
pages = {77--94},
timestamp = {2015-12-01T11:33:23.000+0100},
title = {{De Frisia a Fisterra, o c{\'{o}}mo hacer una traducci{\'{o}}n aliterativa a la lengua gallega del poema {\'{e}}pico anglosaj{\'{o}}n 'Beowulf'}},
year = 2005
}