Abstract
L'autor estudia el procés d'adquisició d'una llengua adequada per a la traducció literária, en un equilibri entre l'experiéncia personal i els models de llengua establerts. La traducció moderna al catalá ha contribui al coneixement de les obres mestres universals, tot aspirant a restablir el catalá com a llengua literária. L' análisi de dues conegudes col-leccions de traduccions literáries mos-tra tendéncies d'estil, llengúes escollides, géneres, i el context social i cultural en el qual es produeixen aquestes traduccions.
Users
Please
log in to take part in the discussion (add own reviews or comments).