Article,

El proyecto nebrisense de un diccionario semibil\'ıngüe

.
Hikma. Estudios de traducción-translation studies, (2006)

Abstract

Durante los años en que Antonio de Nebrija estuvo acogido al patronazgo de Juan de Estúñiga (1487-1504) trabajó en la redacción de un diccionario general de la lengua latina basado en 'casi cuatrocientos mui aprovados autores'. Este diccionario ser\'ıa la base para un segundo repertorio: un diccionario semibilingüe del español con el lat\'ın, esto es, un diccionario 'en el cual interpretamos las palabras del romance i las bárbaras hechas la castellanas añadiendo una breve declaración de cada una'. La impaciencia de su protector lo llevó a resolver este proyecto en lo que hoy conocemos como Lexicón o Diccionario latino-español (1492) y como Vocabulario o Diccionario español-latino (c 1495). Pasados unos años reestructurar\'ıa la idea original a partir de la redacción de un diccionario de derecho civil, otro de medicina y un tercero sobre las Sagradas Escrituras.

Tags

Users

  • @sofiagruiz92

Comments and Reviews