Article,

Interviewing Carol Maier: a woman in translation.

.
Quaderns, (1998)

Abstract

Este documento es el resultado de dos entrevistas realizadas en Chicago y Norwich en los años 1995 y 1996 respectivamente. En un art\'ıculo posterior a sus traducciones al inglés de Memorias de Leticia Valle, de Rosa Chacel, y de Delirio y destino, de Mar\'ıa Zambrano, Carol Maier apunta lo que pensó que constituir\'ıa una de las máximas más determinantes en la práctica de la traducción. Para Maier, traductora literaria, teórica y profesora de traducción, la responsabilidad de la actividad traductológica no se limita a una mera (re)escritura del texto original. El traductor o traductora deben implicarse, abandonar las distancias cr\'ıticas y hacer visible lo que piensan sobre la teor\'ıa y la práctica de la traducción. Maier hace una llamada a la expansión del término 'responsabilidad' en traducción. Nos ofrece un espacio de debate, de diálogo y de reflexión para todos los que quieran pensar en las paradojas y contradicciones que surgen al (re)escribir un texto en otra lengua. En definitiva, sus afirmaciones, pensamientos y comentarios sobre las intersecciones entre el género y la traducción cumplen con los criterios de 'responsabilidad' por los que lucha tan enérgicamente.

Tags

Users

  • @sofiagruiz92

Comments and Reviews