Article,

Interlingual Encounter/ Translation, Radical Translation and Cultural Politics

.
Babel: Revue internationale de la traduction/International Journal of Translation, (1999)

Abstract

El presente art\'ıculo intenta encontrar un espacio conceptualmente anterior a la práctica y a la recepción de la traducción interlingü\'ıstica, aunque se pueda defender que existe una función determinativa en lo que respecta a ambas. Se dice que aunque los teóricos y los prácticos han sido conscientes de este espacio desde hace tiempo, rara vez se ha tratado de manera adecuada. Dicho espacio se designa provisionalmente 'encuentro interlingü\'ıstico'. Se ofrecen varias generalizaciones teóricas sobre el encuentro interlingü\'ıstico que pueden influir en la actividad de la traducción interlingü\'ıstica. Se tienen en cuenta los grados de familiaridad y de competencia. Se examinan los matices idealizados de la noción de 'traducción radical' de Quine y se discute la pol\'ıtica cultural impl\'ıcita, inevitable en los encuentros interlingü\'ısticos. El art\'ıculo concluye resaltando que los encuentros interlingü\'ısticos podr\'ıan proporcionar la base de un nuevo examen pragmático de los productos de la traducción y de la teor\'ıa de la traducción

Tags

Users

  • @sofiagruiz92

Comments and Reviews