Abstract
This special issue welcomes different approaches to the topic of ideological manipulation in AVT. It would ideally cover the vast array of genres pertaining to the audiovisual realm (films, news, documentaries, religious programmes, videogamesłdots) as well as the different translation modes typical of this field (subtitling, dubbing, voiceover, accessibilityłdots), investigating productive intersections with other ideologically charged disciplines such as religion, race, gender, feminism, gay and queer studies, and politics.
Users
Please
log in to take part in the discussion (add own reviews or comments).