Article,

The translator and the monument

.
Congrés Internacional sobre Traducció, (1994)

Abstract

I have come to speak to you, not as a scholar, but as a verse translator, about one word in a collection of classical poems I have been struggling for some years to express in my own language (a somewhat trans-Atlantic variety of American). It is not a word that has been at issue among translators, or, to my knowledge, among scholars; and, indeed, when it is pronounced according to the rules of Latin prosody, it does not even require to be translated.

Tags

Users

  • @sofiagruiz92

Comments and Reviews