F. Appendini. Martecchini, Ragusa, Austrian Literature Online издание, (1802-1803)Djelo je na talijanskom, ali donosi važne podatke o dubrovačkoj latinističkoj književnosti, s mjestimičnim citatima književnih tekstova na latinskom. Digitalni faksimili i pretraživ tekst, slobodno dostupno..
F. Petančić. (1502)digitalne fotografije rukopisa Országos Széchényi Könyvtár Cod. Lat. 378: Petancius, Felix: Genealogia Turcorum imperatorum, oko 1502-1512. Budim, pergamena..
F. Petančić. (1664)digitalne fotografije tiskanih stranica unutar knjige //De Bello Contra Turcas Prudenter Gerendo Libri Varii//, Helmestadii: Mullerus, 1664..
B. Georgijević. (1545)slike izvornog otiska i strojno čitljiv tekst, s
opisom sadržaja
http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenahist/georgijevic2/Georgijevic_prognoma-toc.html.
B. Georgijević. (1545)slike izvornog otiska i strojno čitljiv tekst, s opisom sadržaja: http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenahist/georgijevic1/Georgijevic_De_afflictione-toc.html.
B. Kašić. (1997)digitalno izdanje prema: Bartol Kašić (priredila: Elisabeth von Erdmann-Pandžić), //Izabrana štiva//, Erasmus naklada, Zagreb 1997: 20–23. Latinski izvornik i (anonimni) hrvatski prijevod predgovora..
više autora. (1777)arhivska građa; digitalno izdanje latinskog teksta s
hrvatskim prijevodom (nepotpun niz, neki zapisnici
nedostaju); za zbirku baštine Pravnog fakulteta
Sveučilišta u Zagrebu prepisala Iva Karabaić, preveo
Neven Jovanović.
B. Zamagna. (1792)slobodno dostupne slike izvornog otiska; uvezano
zajedno s izdanjem grčkog teksta idiličara; problemi
s Googleovom numeracijom stranica.
B. Zamagna. (1830)cjelina unutar knjige F. M. Appendini, De vita et
scriptis Bernardi Zamagnae patricii Rhacusini
commentariolum, Jaderae: Demarchi, 1830. (v. gore!).
F. Vrančić. (1992)prema: Faust Vrančić, Dictionarium..., Novi Liber,
Zagreb 1992 (pretisak); latinski izvornik i hrvatski
prijevod (prevela Maja Rupnik) predgovora Vrančićeva
rječnika..
A. Vrančić. (1567)digitalne fotografije izvornog otiska, pretraživo na
internetu prema nepouzdanom OCR-u; sadrži pisma s
druge Vrančićeve misije kod Porte, 1567--1568.
A. Vrančić. (1553)digitalne fotografije izvornog otiska, pretraživo na
internetu prema nepouzdanom OCR-u; sadrži pisma s
prve Vrančićeve misije kod Porte, 1553--1554. Drugi
primjerak:
http://books.google.com/books?id=jqYJAAAAIAAJ.
A. Vrančić. (1998)digitalni tekst prema tiskanom izdanju Balassi
Kiadó, 1998; šest pjesama (uz dvije na talijanskom);
svaki tekst na posebnoj stranici (slijede i mađarski
prijevodi). HTML format..
L. Stulli. (2004)PDF. Cjelovito izdanje latinskog teksta (izvorno
obj. u Pešti, 1804.) s engleskim i hrvatskim
prijevodom u dodatku članka: Ana Borovečki, Cvijeta
Pavlović. "200th Anniversary (1804-2004) of the
Publication of the Poem: Vaccinatio; De Jenneriano
Invento Optime Merito; Carmen Elegiacum; by Croatian
Scientist Luko Stulli". Croatian Medical Journal,
(45)5:655-673,2004. Stullijev tekst na s. 661--673..
Š. Selimbrić. (2006)internetsko digitalno izdanje pomoću Versioning
Machine sustava za prezentaciju tekstova koji
postoje u višestrukim verzijama. Za pregledavanje
potreban je preglednik Firefox ili Internet Explorer
(zbog XML formata dokumenta)..
J. Schlosser, и L. Farkaš-Vukotinović. (1869)digitalni faksimili stranica u nekoliko
formata. Botanika. Usp. također bibliografske
zapise:
http://www.bibsonomy.org/bibtex/1ac70933c3348365f5b499aa801385246
i
http://www.biodiversitylibrary.org/bibliography/9997#.
J. Rat(t)kay. (2008)Izdanje s kritičkim bilješkama i njemačkim
prijevodom. Html format (TEI kodirano; postoji i pdf
verzija:
http://gams.uni-graz.at:8080/fedora/get/o:arj-083-25/bdef:FOtoPDF/get).
F. Milašinović. (1843)izvor: Senia Belamarić. //Martini Sarcastii
pseudo-Nasonis Metamorphosis unica artis poeticae
amatoribus et osoribus ad novum annum dicata
1843. Diplomski rad//, listopad 2001. Mentor:
Dr. sc. Darko Novaković..
A. Miches. (1487)digitalne snimke izdanja Fedele, Cassandra:
//Epistolae & orationes posthumae. Iac. Philippus
Tomasinus e mss. rec. ... notisque ill.. -Numquam
antehac ed..// - Patavii : Bolzetta, 1636. - 48,
228, 4 str; pismo na s. 138--140, slijedi i
odgovor Fedele..
M. Marulić. (1998)HTML izdanje prema knjizi Marci Maruli, Repertorivm
I-III, Knjizevni krug, Split 1998-2000 (WorldCat
zapis: http://www.worldcat.org/oclc/45050883 ), ali
nepotpuno (nedostaje sv. II) i izmijenjeno (bez
priređivačevih zagrada)..
M. Marulić. (1990)PDF datoteka, uključuje i talijanska pisma; Lettere
1-3 a cura di Miloš Milošević / 4-7 a cura di
Branimir Glavičić / 8 a cura di Bratislav Lučin / 9
a cura di Veljko Gortan e Vladimir Vratović (iz
kolofona)..
M. Marulić. (1992)PDF datoteka, digitalno izdanje: M. MARVLI DIALOGVS
DE HERCVLE A CHRISTICOLIS SVPERATO / Edidit Branimir
Glavičić, / Marko Marulić, Latinska manja djela I,
Književni krug Split, 1992. (iz kolofona)..
M. Marulić. (1992)PDF datoteka, digitalno izdanje: DE VLTIMO CHRISTI
IVDICIO M. MARVLI SERMO / Edidit Branimir Glavičić,
Marko Marulić, //Latinska manja djela I//, Književni
krug Split, 1992..
M. Marulić. (1994)PDF datoteka, digitalno izdanje: "Edidit Darko
Novaković, Marko Marulić, Epistola ad Adrianum
VI. P. M., Zagreb-Split, 1994." (iz kolofona)..
I. Lučić. (1668)Lučićev uvod u izdanje Petronijeva fragmenta iz
Trogira (Petronius Arbiter, Titus, Marinus
Statilius, i Joannes Lucius. //Integrum Titi
Petronii Arbitri Fragmentum, ex antiquo codice
Traguriensi Romae exscriptum.// Amstelodami:
ap. Joann. Blaeu, 1671.). XML označen prijepis prema
digitalnom faksimilu na Google Book Search,
http://books.google.com/books?id=uzBBAAAAMAAJ&pg=RA4-PA5&source=gbs_selected_pages&cad=0_0..
R. Kunić. (2000)Homeri Iliados librum primum Latine a Raymundo
Cunichio Ragusino redditum Vojin Nedeljkovic
Belgradensis exscripsit anno bismillesimo mense
Aprili; ex editione Venetiis MDCCLXXXIV,
pp. 1-25. (NB: stranica V. Nedeljkovića nedostupna
28. siječnja 2008.).
Š. Benja. (1513)digitalne fotografije (skenovi) tiskanog izdanja
Roma : Marcello Silber, 1513. Slobodno dostupan PDF
format. --- drugi primjerak:
http://iacobus.usc.es/search*gag?/sBUSC+dixital+fondos+xerais/sbusc+dixital+fondos+xerais/1,1,132,B/l856~b1964926&FF=sbusc+dixital+fondos+xerais&122,,132,1,0.
J. Pannonius. (1998)digitalni tekst tiskanog izdanja Balassi Kiadó,
1998; izbor pjesama i pisama s mađarskim prijevodima
(257 jedinica; brojke vode do latinskog teksta),
svaki tekst na posebnoj stranici. HTML format..
H. Dalmatinac. (1489)digitalni faksimili stranica. Podaci o izdanju i
primjerku: Abu-Ma°sar Ga°far Ibn-Muhammad /
Hermannus <Dalmata>: Introductorium in astronomiam,
aus dem Arab. übers., bearb. und mit Vorrede von
Hermannus de Carinthia, Augsburg
1489.02.07. BSB-Ink A-230 - GW 840 --- Signatur: 4
Inc.c.a. 624 a --- 2008-06-18.
F. Gundulić. (2006)HTML izdanje (prema XML-u) članka "Gundulić, Fran
Lucijan Baptistinus = Battistino / Franciscus
Lucianus Gondola = Fran Lucijan Gundulić" ;
priredile i prevele Dora Ivanišević i Petra
Šoštarić. //Latina et Graeca//, N.s. (2006), 10 ;
str. 99-133 (Napomene: Str. 99-102: "Baptistinus
Frana Lucijana Gundulića" / D. Ivanišević i
P. Šoštarić. Tekst usporedo na lat. i hrv. jeziku.).
M. Grbac. (1559)digitalni faksimil u zbirci Digitalisierung
VD16-2, Nachweis, Bereitstellung im WWW und
Langzeitarchivierung der im deutschen Sprachgebiet
erschienenen Drucke des 16. Jahrhunderts (1518-1600)
der Bayerischen Staatsbibliothek..
F. Appendini. (1830)digitalne fotografije i nepouzdan OCR. Sadrži i četiri knjige latinskih pjesama Bernarda Zamanje. Usp. bibliografski opis na WorldCat: http://www.worldcat.org/oclc/30703067.
V. Pribojević, G. Novak, и V. Gortan. Hrvatski latinisti, knj. 1 Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, Zagreb, (1951)uvod i bilješke napisao i tekst za štampu priredio Grga Novak ; preveo i kazalo imena sastavio Veljko Gortan. --- Str. 9-47: Dalmacija i Hvar u Pribojevićevo doba / Grga Novak. - Str. 115-155: Komentar. - Str. 216-217: Bilješke. - Str. 219-247: Kazalo imena s bilješkama.
F. Andreis. Gallica - Bibliothèque nationale de France, (1527)digitalizirano izdanje iz 1527; dostupno u PDF i TIFF formatu. Ažuriran URL 24. 2. 2010..
A. (formerly Rodrigo Borgia), и A. Fabregues. Johann Winterburg, Vienna, (1493)after 2 Oct. 1493. The brief, addressed to Maximilian I, concerns the struggle against the Turks. The letters of Fabregues concern the Turkish invasion of Croatia. Locations: France: Paris BN -- Germany: Hannover KestnerM -- Austria: Wien, ÖNB (Ink 1.G.97: fragment). Reproductions: Microfiche: Primary Source Microfilm (an imprint of Cengage Learning), 2002. Incunabula: the Printing Revolution in Europe 1455-1500. Unit 53 - Current Affairs Part II, CA 233.
F. Andreis. (1515)digitalizirano izdanje oko 1515, Nürnberg; dostupno
i na drugoj adresi:
http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00004906-0;
drugo izdanje (1518, Augsburg).
M. Marulić, и B. Lučin. Književni Krug Split and Croatian World Congress, Split and Long Island City, (2007)Chiefly the Latin works (with parallel English translations) and some Croatian (with parallel English translations) and one letter in Italian (with parallel English translation)..
I. Golenishchev-Kutuzov. Scienze filologiche e letteratura 3, 1-2 Vita e pensiero,, Milano, (1973)Translation of: Italʹi︠a︡nskoe Vozrozhdenie i slavi︠a︡nskie literatury XV-XVI vekov..
B. Zamagna. (2008)digitalne fotografije izvornog otiska; djelomično
(popratni tekstovi). također i Google Book Search:
http://books.google.com/books?id=qRkTAAAAQAAJ.
M. Nimira. (1494)slobodan i direktan pristup cjelovitom PDF-u s digitalnim snimkama inkunabule. Na podatku hvala //Bratislavu Lučinu//. --- WorldCat bibliografski zapis: http://www.worldcat.org/oclc/65173545.