Теперь мне хочется спать, но я спать не буду. Я возьму бумагу и перо и буду писать. Я чувствую в себе страшную силу. Я все обдумал еще вчера. Это будет рассказ о чудотворце, который живет в наше время и не творит чудес. Он знает, что он чудотворец и может сотворить любое чудо, но он этого не делает. Его выселяют из квартиры, он знает, что стоит ему только махнуть платком, и квартира останется за ним, но он не делает этого, он покорно съезжает с квартиры и живет за городом в сарае. Он может этот сарай превратить в прекрас- ный кирпичный дом, но он не делает этого, он про- должает жить в сарае и в конце концов умирает, не сделав за свою жизнь ни одного чуда.
Књига о дужностима - српски - 1854 - Р19Ср II 1069.1 - 151205639 - ЦИЦЕРОН, Марко Тулије Марка Туллія Цицерона Кньига о дужностима / СЪ латинскогъ на србски превео Григоріє Лазићъ.... - [У Београду] : Издало Друштво Србске Словесности, 1854 (У Београду : У Правителственой Типографіи). - 168 стр. ; 21 cm. Новаковић 1902; Кириловић 1705; КНБС 2889; Српске штампане књиге БМС 1801-1867, 4951. - Филозофија. Психологија. Етика
Sergio Bonazza, Ivan Gundulić nella scienza letteraria italiana, Glas CCCLXXIX Srpske akadamenije nauka i umetnosti. Odeljenje jezika i književnosti, knj. 15 – 1996, pp. 115-126. - E anche per la versione dell’opera in altre lingue, come il latino e il francese, il merito va attribuito a dalmati di cultura italiana: Joannis Francisci Gondulae Patricii Ragusini Osmanides a Blasio e Baronibus Ghetaldi eius conterraneo latinis versibus expressa, Venetiis 1865; Osman, poème illyrien en 20 chants (due canti), tradotto da A. Sorgo, in »Revue du Nord« 8, 1838.
Upravo odsutnost iz kanona čini Josipa Horvata svojevrsnom neispisanom pločom, likom razmjerno čistim od sedimenata “ocjena i mišljenja” prethodnih generacija, i stoga privlačnim za nas. Neinterpretirani, “neobrađeni” Horvat postaje točka s koje možemo početi drugačije razgledavati onu prošlost čijim su nas “ispravnim interpretacijama”; razgledavati je, na primjer, sa sviješću da uz glavni, dominantni akord uvijek postoje i drugačiji suzvuci
Артист Семен Слепаков написал песню «Обращение к народу», посвященную встрече председателя российского правительства Дмитрия Медведева с пенсионерами в Крыму. Видеозапись песни опубликована на странице Слепакова
Die gezeigten Posts sind eventuell nicht akkurat bei Änderungen, die vor Kurzem vorgenommen worden. Wollen Sie jedoch akkurate Posts mit eingeschränkten Sortierungsmöglichkeiten, folgen Sie dem folgenden Link.
R. Bošković. (1757)digitalne fotografije izvornog otiska. Tekst ima
više autora: Zanotti, Francesco Maria; Zanotti,
Eustachio; Boscovich, Ruggero Giuseppe..
D. Novaković. Guerra e pace nel pensiero del Rinascimento: atti del XV convegno internazionale (Chianciano-Pienza, 14 - 17 luglio 2003), Seite 493-506. Firenza, (2005)
B. Hasisteynius a Lobkovitz. Aventinus, Pragae, (1570)Continet carmina duo G. Sisgorei. P. 222-223 Contra Musarum obtrectatores, p. 223-224 De novem poetis Latinis..
A. Borovečki, und C. Pavlović. Croatian Medical Journal, 45 (5):
655-673(2004)Luko Stulli (1772-1828) was a physician who in 1800 performed the first vaccination in Dubrovnik. He was one of the last Latin poets in the Croatian literature. In 1804, Stulli wrote the poem Vaccinaio; De Jenneriano invento optime merito; Carmen elegiacum (Vaccination; On the Outstanding Jennerian Invention; Elegiac Poem). Thus, the vaccination effort in Dubrovnik has a historical and a literary significance. This paper presents a critical reading of the poem Vaccinatio by Luko Stulli, together with important medical historical and literary background relevant to it. The complete, original Latin poem and its English and Croatian translation are found in the appendix of the article (p. 661)..