Autor der Publikation

Inglés como L3 en clases multilingües: estrategias utilizadas en la producción escrita

. Porta Linguarum. Revista Internacional de Didáctica de las Lenguas ExtranjerasPorta Linguarum. Revista Internacional de Didáctica de las Lenguas Extranjeras, (2004)

Bitte wählen Sie eine Person um die Publikation zuzuordnen

Um zwischen Personen mit demselben Namen zu unterscheiden, wird der akademische Grad und der Titel einer wichtigen Publikation angezeigt. Zudem lassen sich über den Button neben dem Namen einige der Person bereits zugeordnete Publikationen anzeigen.

 

Weitere Publikationen von Autoren mit dem selben Namen

Inglés como L3 en clases multilingües: estrategias utilizadas en la producción escrita. Porta Linguarum. Revista Internacional de Didáctica de las Lenguas ExtranjerasPorta Linguarum. Revista Internacional de Didáctica de las Lenguas Extranjeras, (2004)Cómo evaluar la competencia traductora. Varias propuestas. Congrés Internacional sobre Traducció, (1994)Translation and Stereotypes as Cultural Facts: A Case Study, AIDS and the Latino Community in the USA. Babel: Revue internationale de la traduction/International Journal of Translation, (2002)Traducir (para) la interculturalidad: Repertorio y retos de la Literatura Africana, India y Árabe traducida, , und . Tonos Digital, (2005)La enseñanza de la interpretación jur\'ıdica online. Experiencias docentes en un programa oficial de postgrado, , und . redit: Revista electrónica de didáctica de la traducción y la interpretación, (2009)Sabor rural, tipismo, viajes y paisajes. La dif\'ıcil tarea de traducir Viaje a la Alcarria de C. J. Cela. Congreso internacional de AEDEAN, (2003)La Colmena : análisis comparativo/contrastivo del texto original y su traducción : traducción, pragmática e implicaciones didácticas. Livius, (1999)Traducción, lenguas de la inmigración y recursos online, , , und . Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, (2011)Nuevas necesidades para nuevas realidades en la Comunicacion intercultural. Traducción e Interpretación en los servicios públicos, und . Traducción e interpretación en los servicios públicos, (2002)Modes of translating culture: ethnography and translation. Meta, (1995)