Author of the publication

CLARA: A New Generation of Researchers in Common Language Resources and Their Applications.

, , , , , , , , , , , and . LREC, page 2166-2174. European Language Resources Association (ELRA), (2014)

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed. You can also use the button next to the name to display some publications already assigned to the person.

No persons found for author name Skadina, Inguna
add a person with the name Skadina, Inguna
 

Other publications of authors with the same name

Baltic and Nordic Parts of the European Linguistic Infrastructure., , , , , , , , and . NODALIDA, volume 85 of Linköping Electronic Conference Proceedings, page 195-211. Linköping University Electronic Press, (2013)The European Language Technology Landscape in 2020: Language-Centric and Human-Centric AI for Cross-Cultural Communication in Multilingual Europe., , , , , , , , , and 37 other author(s). CoRR, (2020)Competitiveness Analysis of the European Machine Translation Market., , , , , , and . MTSummit (2), page 1-7. European Association for Machine Translation, (2019)CLARIN in Latvia: From the Preparatory Phase to the Construction Phase and Operation., , , and . DHN, volume 2612 of CEUR Workshop Proceedings, page 342-350. CEUR-WS.org, (2020)Language Resources and Technology in Latvia (2010-2014)., , , , and . Baltic HLT, volume 268 of Frontiers in Artificial Intelligence and Applications, page 227-235. IOS Press, (2014)Latvian National Corpora Collection - Korpuss.lv., , , , , , , , , and 7 other author(s). LREC, page 5123-5129. European Language Resources Association, (2022)Linguistically Motivated Evaluation of English-Latvian Statistical Machine Translation., , and . Baltic HLT, volume 247 of Frontiers in Artificial Intelligence and Applications, page 221-229. IOS Press, (2012)Dictionary of Multiword Expressions for Translation into highly Inflected Languages., , and . LREC, European Language Resources Association, (2008)Towards Improving English-Latvian Translation: A System Comparison and a New Rescoring Feature., , , , and . LREC, European Language Resources Association, (2010)English-Latvian Toponym Processing: Translation Strategies and Linguistic Patterns., and . EAMT, European Association for Machine Translation, (2009)