el viaje a los Estados Unidos implicó para Mart\'ı un viaje hacia otra lengua. Para adaptarse al nuevo espacio que lo acogió en su exilio debió aprender a pensar en un inglés que alguna vez denominó �bárbaro�. Se abordan aqu\'ı no sólo las traducciones realizadas por José Mart\'ı de quienes, sea como precursores, fundadores o ep\'ıgonos estuvieron vinculados con el c\'ırculo trascendentalista sino también sus refl exiones acerca de los mecanismos impl\'ıcitos en el proceso de traducción. A partir de su defi nición en el sentido de que traducir es transpensar se considera el estilo de Mart\'ı en las traducciones y en la nueva perspectiva que aporta a la obra original. Finalmente, el estudio de estas traducciones resulta fundamental para confi gurar una red de pensamiento entre Mart\'ı, Emerson y Whitman y, as\'ı, complejizar y reconsiderar el peso que tuvo una tradición de origen anglosajón en la construcción de la literatura y el pensamiento martianos.
%0 Journal Article
%1 Pampin2012
%A Pamp\'ın, Mar\'ıa Fernanda
%D 2012
%J Anclajes
%K Cuba Proceso Traducci{\'{o}}n de literaria traducci{\'{o}}n
%P 59--71
%T "Ese Don Raro de asir la música y el esp\'ıritu de las Lenguas". Los mecanismos impl\'ıcitos en el proceso de traducción en la obra de José Mart\'ı
%U http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/4080617.pdf
%V 16
%X el viaje a los Estados Unidos implicó para Mart\'ı un viaje hacia otra lengua. Para adaptarse al nuevo espacio que lo acogió en su exilio debió aprender a pensar en un inglés que alguna vez denominó �bárbaro�. Se abordan aqu\'ı no sólo las traducciones realizadas por José Mart\'ı de quienes, sea como precursores, fundadores o ep\'ıgonos estuvieron vinculados con el c\'ırculo trascendentalista sino también sus refl exiones acerca de los mecanismos impl\'ıcitos en el proceso de traducción. A partir de su defi nición en el sentido de que traducir es transpensar se considera el estilo de Mart\'ı en las traducciones y en la nueva perspectiva que aporta a la obra original. Finalmente, el estudio de estas traducciones resulta fundamental para confi gurar una red de pensamiento entre Mart\'ı, Emerson y Whitman y, as\'ı, complejizar y reconsiderar el peso que tuvo una tradición de origen anglosajón en la construcción de la literatura y el pensamiento martianos.
@article{Pampin2012,
abstract = {el viaje a los Estados Unidos implic{\'{o}} para Mart{\'{\i}} un viaje hacia otra lengua. Para adaptarse al nuevo espacio que lo acogi{\'{o}} en su exilio debi{\'{o}} aprender a pensar en un ingl{\'{e}}s que alguna vez denomin{\'{o}} �b{\'{a}}rbaro�. Se abordan aqu{\'{\i}} no s{\'{o}}lo las traducciones realizadas por Jos{\'{e}} Mart{\'{\i}} de quienes, sea como precursores, fundadores o ep{\'{\i}}gonos estuvieron vinculados con el c{\'{\i}}rculo trascendentalista sino tambi{\'{e}}n sus refl exiones acerca de los mecanismos impl{\'{\i}}citos en el proceso de traducci{\'{o}}n. A partir de su defi nici{\'{o}}n en el sentido de que traducir es transpensar se considera el estilo de Mart{\'{\i}} en las traducciones y en la nueva perspectiva que aporta a la obra original. Finalmente, el estudio de estas traducciones resulta fundamental para confi gurar una red de pensamiento entre Mart{\'{\i}}, Emerson y Whitman y, as{\'{\i}}, complejizar y reconsiderar el peso que tuvo una tradici{\'{o}}n de origen anglosaj{\'{o}}n en la construcci{\'{o}}n de la literatura y el pensamiento martianos.},
added-at = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
author = {Pamp{\'{\i}}n, Mar{\'{\i}}a Fernanda},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/2983a5e340ba55ab02068c18317d31f52/sofiagruiz92},
interhash = {f8196a606bbbf14a66cc53ee0a764638},
intrahash = {983a5e340ba55ab02068c18317d31f52},
issn = {1851-4669},
journal = {Anclajes},
keywords = {Cuba Proceso Traducci{\'{o}}n de literaria traducci{\'{o}}n},
language = {spa},
pages = {59--71},
timestamp = {2015-12-01T11:35:13.000+0100},
title = {{"Ese Don Raro de asir la m{\'{u}}sica y el esp{\'{\i}}ritu de las Lenguas". Los mecanismos impl{\'{\i}}citos en el proceso de traducci{\'{o}}n en la obra de Jos{\'{e}} Mart{\'{\i}}}},
url = {http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/4080617.pdf},
volume = 16,
year = 2012
}