"Procedimientos de desterminologización traducción y redacción de guías para pacientes" Determinologization methods: writing and translating fact sheets for patients
Informative texts are currently filling an increasingly important social function. More professionals are thus questioning how specialized information should be transferred to a non-expert audience. This article defines the genre of fact sheets for patients and uses practical examples extracted from a corpus of fact sheets in English and Spanish to analyze determinologization procedures which translators and medical writers may use to ensure effective communication in patient-oriented documents. Source: Author
%0 Generic
%1 CamposAndres2013
%A Campos Andres, Olga
%B BITRA. Bibliografía de Interpretación y Traducción
%D 2013
%K guías_para_pacientes traducción_médica traducción_y_revisión
%P 48--52
%T "Procedimientos de desterminologización traducción y redacción de guías para pacientes" Determinologization methods: writing and translating fact sheets for patients
%U https://aplicacionesua.cpd.ua.es/tra\_int/usu/vercompleto.asp?txtId=63605
%X Informative texts are currently filling an increasingly important social function. More professionals are thus questioning how specialized information should be transferred to a non-expert audience. This article defines the genre of fact sheets for patients and uses practical examples extracted from a corpus of fact sheets in English and Spanish to analyze determinologization procedures which translators and medical writers may use to ensure effective communication in patient-oriented documents. Source: Author
@misc{CamposAndres2013,
abstract = {Informative texts are currently filling an increasingly important social function. More professionals are thus questioning how specialized information should be transferred to a non-expert audience. This article defines the genre of fact sheets for patients and uses practical examples extracted from a corpus of fact sheets in English and Spanish to analyze determinologization procedures which translators and medical writers may use to ensure effective communication in patient-oriented documents. Source: Author},
added-at = {2015-12-12T00:29:51.000+0100},
author = {Campos Andres, Olga},
biburl = {https://www.bibsonomy.org/bibtex/20b42009a0ea6827aa71d8a3b37e96e34/juanga},
booktitle = {BITRA. Bibliografía de Interpretación y Traducción},
interhash = {01fdd8f11726eafcac48fa3a0f95fbac},
intrahash = {0b42009a0ea6827aa71d8a3b37e96e34},
keywords = {guías_para_pacientes traducción_médica traducción_y_revisión},
mendeley-tags = {gu{\'{\i}}as{\_}para{\_}pacientes,traducci{\'{o}}n{\_}m{\'{e}}dica,traducci{\'{o}}n{\_}y{\_}revisi{\'{o}}n},
pages = {48--52},
timestamp = {2015-12-12T02:11:44.000+0100},
title = {"Procedimientos de desterminologización traducción y redacción de guías para pacientes" Determinologization methods: writing and translating fact sheets for patients},
url = {https://aplicacionesua.cpd.ua.es/tra{\_}int/usu/vercompleto.asp?txtId=63605},
urldate = {2015-12-11},
year = 2013
}