Author of the publication

MedSimples: An Automated Simplification Tool for Promoting Health Literacy in Brazil.

, , , and . DHandNLP@PROPOR, page 76-78. (2020)

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed. You can also use the button next to the name to display some publications already assigned to the person.

 

Other publications of authors with the same name

MedSimples: An Automated Simplification Tool for Promoting Health Literacy in Brazil., , , and . DHandNLP@PROPOR, page 76-78. (2020)VerbLexPor: a lexical resource with semantic roles for Portuguese., , and . LREC, European Language Resources Association (ELRA), (2016)Information Extraction from Historical Texts: a Case Study., and . DHandNLP@PROPOR, page 49-56. (2020)VerbLexPor: um recurso léxico com anotação de papéis semânticos para o português (VerbLexPor: a lexical resource annotated with semantic roles for Portuguese)., , and . STIL, page 161-170. Sociedade Brasileira de Computação, (2015)Características do jornalismo popular: avaliação da inteligibilidade e auxílio à descrição do gênero (Characteristics of Popular News: the Evaluation of Intelligibility and Support to the Genre Description) in Portuguese., , , and . STIL, Brazilian Special Interest Group on Natural Language Processing, (2011)Statistically-Driven Alignment-Based Multiword Expression Identification for Technical Domains., , , and . MWE@IJCNLP, page 1-8. Association for Computational Linguistics, (2009)Digital Humanities and Portuguese Processing: a research pathway., , , , , , , , , and 2 other author(s). DHandNLP@PROPOR, volume 3128 of CEUR Workshop Proceedings, page 11-17. CEUR-WS.org, (2022)NLP for historical Portuguese: Analysing 18th-century medical texts., , and . PROPOR, page 76-85. Association for Computational Lingustics, (2024)A Lexical Simplification Tool for Promoting Health Literacy., , , , , and . READI@LREC, page 70-76. European Language Resources Association, (2020)Comparando Avaliações de Inteligibilidade Textual entre Originais e Traduções de Textos Literários (Comparing Textual Intelligibility Evaluations among Literary Source Texts and their Translations) in Portuguese., , and . STIL, Brazilian Special Interest Group on Natural Language Processing, (2011)