Author of the publication

Bilingual Terminology Mining - Using Brain, not brawn comparable corpora.

, , , and . ACL, The Association for Computational Linguistics, (2007)

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed. You can also use the button next to the name to display some publications already assigned to the person.

 

Other publications of authors with the same name

Methods of Automatic Term Recognition, and . Terminology, 3 (2): 259-289 (1996)QRselect: A User-Driven System for Collecting Translation Document Pairs from the Web., , and . ICADL, volume 4822 of Lecture Notes in Computer Science, page 131-140. Springer, (2007)Multilingual Story Link Detection Based on Event Term Weighting on Times and Multilingual Spaces., and . ICADL, volume 3334 of Lecture Notes in Computer Science, page 398-407. Springer, (2004)Incorporating Virtual Relevant Documents for Learning in Text Categorization., and . ICADL, volume 2911 of Lecture Notes in Computer Science, page 62-72. Springer, (2003)Stylistic Analysis of Japanese Prime Ministers' Diet Addresses., and . LKR, volume 4938 of Lecture Notes in Computer Science, page 318-325. Springer, (2008)Identification of Tweets that Mention Books: An Experimental Comparison of Machine Learning Methods., and . ICADL, volume 9469 of Lecture Notes in Computer Science, page 278-288. Springer, (2015)Overview of TMREC Tasks., , , , , , and . NTCIR, National Center for Science Information Systems (NACSIS), (1999)Helping Volunteer Translators, Fostering Language Resources., , , and . PWNLP@COLING, page 63-66. Coling 2010 Organizing Committee, (2010)MuTUAL: A Controlled Authoring Support System Enabling Contextual Machine Translation., , , , , and . COLING (Demos), page 35-39. ACL, (2016)Building Translation Awareness in Occasional Authors: A User Case from Japan., , , , , and . EAMT, page 53-56. European Association for Machine Translation, (2012)