Author of the publication

Translation-Based Dictionary Alignment for Under-Resourced Bantu Languages.

, , , , and . LDK, volume 70 of OASIcs, page 17:1-17:11. Schloss Dagstuhl - Leibniz-Zentrum für Informatik, (2019)

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed. You can also use the button next to the name to display some publications already assigned to the person.

 

Other publications of authors with the same name

Usability and Accessibility of Bantu Language Dictionaries in the Digital Age: Mobile Access in an Open Environment., , , , , and . RAIL, page 9-14. European Language Resources Association (ELRA), (2020)Vocabulary-Based Language Similarity using Web Corpora., and . LREC, page 3294-3299. European Language Resources Association (ELRA), (2014)Corpora of Typical Sentences., , and . LREC, European Language Resources Association (ELRA), (2018)Building Large Monolingual Dictionaries at the Leipzig Corpora Collection: From 100 to 200 Languages., , and . LREC, page 759-765. European Language Resources Association (ELRA), (2012)Translation-Based Dictionary Alignment for Under-Resourced Bantu Languages., , , , and . LDK, volume 70 of OASIcs, page 17:1-17:11. Schloss Dagstuhl - Leibniz-Zentrum für Informatik, (2019)Deutscher Wortschatz im Internet.. LDV Forum, 15 (2): 4-23 (1998)Projekt Der Deutsche Wortschatz.. GLDV-Jahrestagung, page 93-99. Deutscher Universitäts Verlag, (1997)Tools for automatic lexicon maintenance: acquisition, error correction, and the generation of missing values.. LREC, page 853-856. European Language Resources Association, (1998)The Influence of Corpus Quality on Statistical Measurements on Language Resources., , and . LREC, page 2318-2321. European Language Resources Association (ELRA), (2012)Corpus-Based Linguistic Typology: A Comprehensive Approach., , and . KONVENS, page 215-221. Universitätsbibliothek Hildesheim, (2014)