Author of the publication

A Heuristic Approach To English-Into-Japanese Machine Translation.

, , , and . COLING, page 283-288. ACADEMIA, Publishing House of the Czechoslovak Academy of Sciences, (1982)

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed. You can also use the button next to the name to display some publications already assigned to the person.

 

Other publications of authors with the same name

An Efficient OCR Error Correction Method for Japanese Text Recognition., , , , and . MVA, page 435-438. (1994)Building Carefully Tagged Bilingual Corpora to Cope with Linguistic Idiosyncrasy., , and . LREC, page 849-854. European Language Resources Association (ELRA), (2006)An Efficient Treatment Of Japanese Verb Inflection For Morphological Analysis., and . COLING, page 194-200. (1994)Idiosyncratic Gap: A Tough Problem to Structure-bound Machine Translation.. COLING, page 107-111. Institut für angewandte Kommunikations- und Sprachforschung e.V. (IKS), Poppelsdorfer Allee 47, Bonn, Germany, (1986)A Proper Treatmemt Of Syntax And Semantics In Machine Translation., , , , and . COLING, page 159-166. ACL, (1984)Co-Occurrence Vectors From Corpora Vs. Distance Vectors From Dictionaries., and . COLING, page 304-309. (1994)A Heuristic Approach To English-Into-Japanese Machine Translation., , , and . COLING, page 283-288. ACADEMIA, Publishing House of the Czechoslovak Academy of Sciences, (1982)Analysis of Japanese Compound Nouns by Direct Text Scanning., and . COLING, page 550-555. (1996)Co-occurrence Vectors from Corpora vs. Distance Vectors from Dictionaries, and . CoRR, (1995)Efficient but soft communication by Haiku-like fragmental sentences.. DSP, page 981-986. IEEE, (2015)