Author of the publication

Building a Cross-Language Entity Linking Collection in Twenty-One Languages.

, , , and . CLEF, volume 6941 of Lecture Notes in Computer Science, page 3-13. Springer, (2011)

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed. You can also use the button next to the name to display some publications already assigned to the person.

 

Other publications of authors with the same name

Extracting Meaning from Abbreviated Identifiers., , and . SCAM, page 213-222. IEEE Computer Society, (2007)Syntactic Identifier Conciseness and Consistency., , and . SCAM, page 139-148. IEEE Computer Society, (2006)When do Generative Query and Document Expansions Fail? A Comprehensive Study Across Methods, Retrievers, and Datasets., , , , , , and . EACL (Findings), page 1987-2003. Association for Computational Linguistics, (2024)Language Models for Financial News Recommendation., , , , , and . CIKM, page 389-396. ACM, (2000)CADET: Computer Assisted Discovery Extraction and Translation., , , , , , , , , and 17 other author(s). IJCNLP (System Demonstrations), page 5-8. Association for Computational Linguistics, (2017)Cross-Language Entity Linking., , , , and . IJCNLP, page 255-263. The Association for Computer Linguistics, (2011)To camelcase or under_score., , , and . ICPC, page 158-167. IEEE Computer Society, (2009)On the Value of Bug Reports for Retrieval-Based Bug Localization., and . ICSME, page 524-528. IEEE Computer Society, (2018)Impact of Limited Memory Resources., , , and . ICPC, page 83-92. IEEE Computer Society, (2008)Translate-Distill: Learning Cross-Language Dense Retrieval by Translation and Distillation., , , , and . ECIR (2), volume 14609 of Lecture Notes in Computer Science, page 50-65. Springer, (2024)