Author of the publication

A System of Verbal Semantic Attributes Focused on the Syntactic Correspondence between Japanese and English.

, , and . COLING, page 672-678. (1994)

Please choose a person to relate this publication to

To differ between persons with the same name, the academic degree and the title of an important publication will be displayed. You can also use the button next to the name to display some publications already assigned to the person.

 

Other publications of authors with the same name

ALT-J/E, a Japanese to English Machine Translation System for Communication with Translation., , , , , and . IFIP Congress (2), volume A-52 of IFIP Transactions, page 80-85. North-Holland, (1994)Automatic Extraction of Rules for Anaphora Resolution of Japanese Zero Pronouns in Japanese–English Machine Translation from Aligned Sentence Pairs. Machine translation, (1999)Incremental Methods to Select Test Sentences for Evaluating Translation Ability., , , , and . LREC, European Language Resources Association, (2004)Experimental comparison of MT evaluation methods: RED vs.BLEU., , , , and . MTSummit, (2003)Anaphora Resolution of Japanese Zero Pronouns with Deictic Reference., and . COLING, page 812-817. (1996)Overview of the IWSLT04 evaluation campaign., , , , , and . IWSLT, page 1-12. ISCA, (2004)Using a Mixture of N-Best Lists from Multiple MT Systems in Rank-Sum-Based Confidence Measure for MT Outputs., , , , and . COLING, (2004)Interactive generalization of a translation example using queries based on a semantic hierarchy., , , and . ICTAI, page 326-332. IEEE Computer Society, (2000)Using multiple edit distances to automatically grade outputs from Machine translation systems., , , , , and . IEEE Trans. Speech Audio Process., 14 (2): 393-402 (2006)Extracting Representative Arguments from Dictionaries for Resolving Zero Pronouns., , , , and . MTSummit, page 3-10. (2005)