Autor der Publikation

Bitte wählen Sie eine Person um die Publikation zuzuordnen

Um zwischen Personen mit demselben Namen zu unterscheiden, wird der akademische Grad und der Titel einer wichtigen Publikation angezeigt. Zudem lassen sich über den Button neben dem Namen einige der Person bereits zugeordnete Publikationen anzeigen.

 

Weitere Publikationen von Autoren mit dem selben Namen

Translation of Conversational Speech with JANUS-II, , , , , , und . Alon Lavie's homepage?, (YYYY)Dialogue Processing in a Conversational Speech Translation System, , , , , , , und . Alon Lavie's homepage?, (ZZZZ)From Language to Time: A Temporal Expression Anchorer., , und . TIME, Seite 196-203. IEEE Computer Society, (2006)Multi-lingual Translation of Spontaneously Spoken Language in a Limited Domain., , , , , und . COLING, Seite 442-447. (1996)Leveraging Data Resources for Cross-Linguistic Information Retrieval Using Statistical Machine Translation., , , , , , und . AMTA (2), Seite 223-233. Association for Machine Translation in the Americas, (2018)Domain Specific Speech Acts for Spoken Language Translation., , , , , und . SIGDIAL Workshop, Seite 208-217. The Association for Computer Linguistics, (2003)Input Segmentation of Spontaneous Speech in JANUS: A Speech-to-speech Translation System., , , und . ECAI Workshop on Dialogue Processing in Spoken Language Systems, Volume 1236 von Lecture Notes in Computer Science, Seite 86-99. Springer, (1996)Janus-III: speech-to-speech translation in multiple languages., , , , , , , und . ICASSP, Seite 99-102. IEEE Computer Society, (1997)Balancing Expressiveness and Simplicity in an Interlingua for Task Based Dialogue., , , , , , , und . Speech-to-Speech Translation@ACL, Seite 53-60. (2002)Automatic Identification of Nutritious Contexts for Learning Vocabulary Words., , , und . EDM, Seite 266-273. International Educational Data Mining Society (IEDMS), (2015)