Autor der Publikation

Customizing an English-Korean Machine Translation System for Patent/Technical Documents Translation.

, , , , und . PACLIC, Seite 718-725. City University of Hong Kong Press, (2009)

Bitte wählen Sie eine Person um die Publikation zuzuordnen

Um zwischen Personen mit demselben Namen zu unterscheiden, wird der akademische Grad und der Titel einer wichtigen Publikation angezeigt. Zudem lassen sich über den Button neben dem Namen einige der Person bereits zugeordnete Publikationen anzeigen.

 

Weitere Publikationen von Autoren mit dem selben Namen

Controllable Text Generation Using Semantic Control Grammar., , , , , und . IEEE Access, (2023)Domain Adaptation for English-Korean MT System: From Patent Domain to IT Web News Domain., , , , und . ICCPOL, Volume 5459 von Lecture Notes in Computer Science, Seite 321-328. Springer, (2009)CaptionEye/EK: a English-to-Korean caption translation system using the sentence pattern., , , und . MTSummit, (2001)Customizing an English-Korean Machine Translation System for Patent/Technical Documents Translation., , , , und . PACLIC, Seite 718-725. City University of Hong Kong Press, (2009)Sequential Alignment Methods for Ensemble Part-of-Speech Tagging., , und . BigComp, Seite 175-181. IEEE, (2022)Long Sentence Partitioning using Structure Analysis for Machine Translation., , , und . NLPRS, Seite 646-652. (2001)Improving PP Attachment Disambiguation in a Rule-based Parser., , und . PACLIC, Seite 559-566. Digital Enhancement of Cognitive Development, Waseda University, (2011)How to Overcome the Domain Barriers in Pattern-Based Machine Translation System., , , , und . PACLIC, Seite 161-168. De La Salle University (DLSU), Manila, Philippines, (2008)For the proper treatment of long sentences in a sentence pattern-based English-Korean MT system., , , , und . MTSummit, (2003)Incorporating Statistical Information of Lexical Dependency into a Rule-Based Parser., , und . PACLIC, Seite 493-500. City University of Hong Kong Press, (2009)