Autor der Publikation

Crowdsourcing Regional Variation Data and Automatic Geolocalisation of Speakers of European French.

, , , , , und . LREC, European Language Resources Association (ELRA), (2018)

Bitte wählen Sie eine Person um die Publikation zuzuordnen

Um zwischen Personen mit demselben Namen zu unterscheiden, wird der akademische Grad und der Titel einer wichtigen Publikation angezeigt. Zudem lassen sich über den Button neben dem Namen einige der Person bereits zugeordnete Publikationen anzeigen.

 

Weitere Publikationen von Autoren mit dem selben Namen

Automatic Audio and Manual Transcripts Alignment, Time-code Transfer and Selection of Exact Transcripts., , , , , und . LREC, European Language Resources Association, (2004)Crowdsourced mapping of pronunciation variants in European French., , und . ICPhS, University of Glasgow, (2015)Identification of regional accents in French: perception and categorization., und . INTERSPEECH, ISCA, (2006)A disfluency study for cleaning spontaneous speech automatic transcripts and improving speech language models., , , , , und . DiSS, Seite 67-70. ISCA, (2003)Can a Prosodic Pattern Induce/Reduce the Perception of a Lower-class Suburban Accent in French?, und . ICPhS, Seite 348-351. (2011)Studying pronunciation variants in French by using alignment techniques., und . INTERSPEECH, Seite 2273-2276. ISCA, (2002)Neural Text-to-Speech Synthesis for an Under-Resourced Language in a Diglossic Environment: the Case of Gascon Occitan., , , , , , und . SLTU-CCURL@LREC, Seite 53-60. European Language Resources association, (2020)Automatic Extraction of Verb Paradigms in Regional Languages: the case of the Linguistic Crescent varieties., , , , und . SLTU-CCURL@LREC, Seite 245-249. European Language Resources association, (2020)Pics mélodiques prétoniques en portugais brésilien : une étude quantitative (Pre-stress pitch peaks in Brazilian Portuguese: a quantitative study)., und . JEP-TALN-RECITAL (1), Seite 527-535. AFCP - ATALA, (2016)Comparing praat and snack formant measurements on two large corpora of northern and southern French., und . INTERSPEECH, Seite 1006-1009. ISCA, (2007)