Es una base de datos de términos especializados, especialmente francés e inglés, pero también de otras lenguas. Incluye glosarios temáticos y enlaces a servicios similares.
Es una compilación de proyectos terminológicos de envergadura, es disponible para los usuarios institucionales y pueden consultar la terminología especializada. Pertenece a la Red de Intérpretes y Traductores de la Administración pública.
El Trujamán es una revista diaria dedicada en exclusiva a la traducción en todos sus aspectos que intenta exponer las reflexiones de los traductores vinculados con la cultura hispánica
Una plataforma que traduce textos de forma automática mediante aplicaciones informáticas. El servicio gratuito de Google traduce instantáneamente palabras, frases y páginas web del español a más de 100 idiomas y viceversa.
B. Santana López, и C. Fortea. Puntos de encuentro: los primeros 20 años de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca., Ediciones Universidad de Salamanca, Salamanca, (2013)