„Herrn Dr. Printzhorn, so sieht es in mir aus“: Die Sammlung Prinzhorn präsentiert erstmals in großem Umfang Selbstzeugnisse aus ihrem historischen Fundus, die den Alltag in psychiatrischen Anstalten widerspiegeln. Über 120 Exponate, darunter Gemälde, Zeichnungen, Collagen, Textilarbeiten und Briefe, bieten einen berührenden Einblick in das Leben der Internierten und zugleich einen breiten Querschnitt durch die Sammlung. Gezeigt werden Arbeiten von etwa 60 Männern und Frauen aus rund 30 verschiedenen Anstalten im Zeitraum von 1897 bis 1924.
Champollion und die Entzifferung der Hieroglyphen Wenn in jeder Ausgabe von Kemet in der Sprachecke hieroglyphische Inschriften grammatisch und semantisch ganz selbstverständlich wie bei jeder anderen Sprache erklärt werden, denkt niemand daran, daß bis vor knapp 200 Jahren noch niemand in der Lage war, die Hieroglyphen zu lesen,und sie für geheime magische Symbole gehalten wurden, denn die ägyptischen Schriftzeichen waren viele Jahrhunderte lang in Vergessenheit geraten. Die letzten hieroglyphischen Inschriften wurden im Jahr 384 n.Chr. unter Kaiser Theodosius geschrieben, und um die Mitte des 5. Jh.s wurden die letzten Dokumente in demotischer Schreibschrift abgefaßt.
[The Western World's] thinking about itself was formative for modern notions of the divisons of the world. Most European surveys of other civilizations, ...translated the cultures and artifacts of other continents into examples of past European civilizations and created metaphoric correspondences to make the strange familiar in terms of the known. Scholarly thinking now increasingly questions the binaries associated with East and West to recognize the way that these heuristic oppositions required the inevitable contrast between the Americas and Europe on the one hand, and the Levant, India, China, Japan, and Formosa on the other.
In der Druckgraphik der Zeit von 1560 bis 1620 findet die Vorstellung einer im Kreislauf geordneten Welt voller Wechselwirkungen einen Höhepunkt: Tugenden und Laster, Elemente und Zeiten, Künste u. Wissenschaften erscheinen als Serien von Personifikationen, aus denen auch ganze Handlungsfolgen, (...), zusammengestellt sein können. Diese Auffassung vom Lauf der Welt sah im ständigen Wandel des menschlichen Lebens unter dem Einfluß der Planeten Gesetze wirken, wie sie auch für die physische Welt gelten. Die Folgen und Zyklen entsprachen den Zahlenverhältnissen, die der Ordnung der Welt zugrunde lagen: 7 ist die Zahl der Planeten, der Tugenden, Laster und freien Künste; vier sind die Elemente, die Jahres- und Tageszeiten, die Temperamente und Lebensalter. Dieses aus der Antike überlieferte Weltbild bestimmte auch um 1600 noch die Vorstellungen von der Ordnung der Welt, wobei die druckgraphischen Serien selbst als Instrumente der Ordnung und Vermittlung von Wissen dienten.
Bewußtes Distanzschaffen zwischen sich und der Außenwelt darf man wohl als Grundakt menschlicher Zivilisation bezeichnen; wird dieser Zwischenraum das Substrat künstlicher Gestaltung, so sind die Vorbedingungen erfüllt, daß dieses Distanzbewußtsein zu einer sozialen Dauerfunktion werden kann, deren Zulänglichkeit oder Versagen als orientierendes geistiges Instrument eben das Schicksal der menschlichen Kultur bedeutet.
William Hogarth was one of the founders of a satire that led all the way to the modern comic book and was described as the grandfather of the political cartoon. Martin Rowson revisits Hogarth’s most political details such as Gin Lane.
The works of William Hogarth, currently the subject of Tate Britain's 'Hogarth' exhibition, provide an exceptional record of life in Hanoverian England. To complement this major exhibition, we present the biographies of some of his sitters, associates, and well-known figures from the period. Read the lives behind the portraits for a glimpse of Hogarth's world—from charity and politeness to corruption and vice.
Hogarth's Modern Moral Series: The Rake's Progress When Hogarth embarked on his second Progress in 1733, ‘the rake’ was a long established symbol of masculine waywardness and depravity. An inveterate consumer and ‘man of leisure’, the rake of convention fritters his fortune, usually inherited, on sex, drink and gambling. Along the way he amasses huge debts and seduces, impregnates and abandons at least one young woman. As with the prostitute, a literary convention had developed in which the rake starts life as an impressionable young man from the country who comes to the city after inheriting money and swiftly embarks on a dissolute life. His fate typically involved venereal disease, debtor’s prison and death.
A Harlot’s Progress burst onto the London scene just after an official crackdown on prostitution had begun, focussed specifically on Covent Garden. The most prominent figure in this initiative was Justice John Gonson, whose missionary zeal in ‘cleaning up’ the streets was regularly reported in the London press. Prostitutes working in brothels and on the streets tended to be characterised as vain, artful temptresses who were directly responsible for moral corruption and the spread of disease. By the 1730s the emphasis on blame and revulsion was partially tempered by a journalistic convention that presented the prostitute as an innocent country girl who arrives in the city, alone and vulnerable, and is tricked into prostitution by a devious brothel keeper.
Hogarth's complex approach was at once topical and journalistic and also one that made frequent reference to elevated artistic subject matter. One indication of this is Hogarth’s use of pictures within his pictures, in particular history paintings. These not only drive the narrative forward but establish a visual correlation between the sophisticated programme of symbols, allusions and gestures employed in Hogarth’s modern moral subjects and that found in history painting itself, then appreciated as the most intellectually and artistically rigorous of all pictorial genres.
London’s unique mixture of districts, communities and activities generated an exceptionally vibrant and diverse urban culture – one that Hogarth depicted and drew upon constantly in his art. Select a location on the map below to view works set in that area:
Witty, satirical, subversive and hugely talented, William Hogarth remains one of the most fascinating and innovative artists from the eighteenth century. This superb exhibition is the most comprehensive showing of the artist’s work in a generation and incorporates the full range of Hogarth’s work.
William Hogarth war ein englischer Maler und Grafiker der mit schneidender Satire die Gesellschaft des 18. Jahrhunderts kommentierte. Die Biographie von Hogarth ist genauso ungewöhnlich wie seine Grafiken.