Opposition to the EU’s transatlantic trade deals is alive and well. According to activists, TTIP is far from dead and CETA can still be stopped. EurActiv France reports.
BERLIN (Dow Jones)--Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU) hat das Freihandelsabkommen Ceta zwischen der Europäischen Union und Kanada zum internationalen Vorbild erklärt. Ceta setzte Standards bei der Gestaltung der Globalisierung, die auch auf Menschen in anderen Ländern Auswirkungen hätten, sagte Merkel am Mittwoch bei der Generaldebatte im Reichstag.
Die Zuversicht, dass es noch etwas wird mit TTIP, ist in Deutschland nach der Unterzeichnung von CETA wieder größer geworden. Die Amerikaner sind skeptischer. EurActivs Medienpartner „Der Tagesspiegel“ berichtet.
Das transatlantische Handelsabkommen TTIP bleibt in der Warteschleife: Nach einem Insider will die EU-Kommission erst mit der nächsten US-Regierung weiterverhandeln. Damit rückt ein Abschluss in weite Ferne.
Die deutsche Industrie hofft auf TTIP-Eckpunkte bis Ende 2016. Eine Einigung um jeden Preis dürfe es aber nicht geben. Bütikofer bemängelt die Beharrlichkeit der EU.
Im März 2015 verkündeten Bundeskanzlerin Angela Merkel und EU-Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker: Die Verhandlungen über das Freihandelsabkommen TTIP sollen bis Ende des Jahres abgeschlossen werden. Doch an diesem Ziel sind die Staatschefs gescheitert. Aber wie geht es denn nun weiter mit den Verhandlungen über TTIP und CETA?
Zum elften Mal treffen sich nun die Unterhändler der USA und der EU für Verhandlungen über das geplante Freihandelsabkommen TTIP. Gerade in Deutschland wird TTIP von vielen kritisch gesehen - die Verhandlungen machen aber auch ohne das umstrittene Thema Schiedsgerichte kaum Fortschritte.
Die Verhandlungen über ein transatlantisches Freihandelsabkommen stocken. Die USA sehen das gelassen. Für sie wäre ein Abbruch der Gespräche kein Beinbruch. Schließlich haben sie längst neue Partner gewonnen.
EU Ambassador the the U.S. David O’Sullivan said Tuesday that he believes Brussels and Washington could complete their bilateral trade pact by next year, but emphasized that the talks aren’t happening in a vacuum.
Erst im Sommer hatten die G7-Staaten beschlossen, die Verhandlungen zwischen Europa und den USA zu beschleunigen. Doch nun übt ein französischer Politiker scharfe Kritik und droht, das Projekt platzen zu lassen. Kommt TTIP etwa doch nicht?
Negotiations on a massive EU-U.S. trade agreement are not even halfway complete, according to a new European Commission internal assessment, and the lack of progress is raising questions about Brussels’ hopes for concluding the agreement before the end of the Obama administration.