RILI es una revista editada por Iberoamericana Editorial Vervuert, el Instituto Ibero-Americano de Berlin, la Universität Zürich y el Iberoamerika Zentrum (Universität Heidelberg). RILI aparece en forma semestral y está compuesta por tres secciones: - Sección temática, dedicado a un tema especial - Sección general, con contribuciones de reconocidos especialistas - Reseñas
Página principal del Banco de Neologismos, un proyecto del Centro Virtual Cervantes y el Institut Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra que recoge, año a año, los neologismos en español y catalán recogidos en la prensa desde 2004.
Diccionario en español que da respuesta, desde el punto de vista actual, a las dudas lingüísticas más habituales (ortográficas, léxicas y gramaticales) que plantea el uso del español.
Se trata de una página web que ofrece una gran cantidad de recursos lingüísticos en francés (portal lexical, sinónimos, definiciones, corpus, etc.). Esto nos puede resultar muy útil si elegimos el francés como la lengua en la que vamos a comparar las traducciones bíblicas junto con el español.
T. Kullmann. Wordplay and Metalinguistic / Metadiscursive Reflection: Authors, Contexts, Techniques, and Meta-Reflection, Kapitel 1, Walter de Gruyter GmbH & Co KG, Berlin, (2015)